Nella corrispondenza tra l’Abbé Trèves e Félicien Gamba si trova un passaggio rivelatore sulla qualità dei rapporti intercomunali nella Valle d’Aosta del tempo che fu.
“I Sabin1 ci chiamano i caprai di Emarèse. E giustamente visto che gli emarésot 2 fin’ora sono sempre stati dei caprai emeriti davanti al Signore. Io, in particolare, sono il diretto, e stavo per dire fiero, discendente di “Juan di civres3 (1712-1803)”4
Ai francofoni desideranti approfondire l’argomento consiglio l’articolo di Alexis Bétemps, La moquerie dans nos montagnes: qui est moqué, de la part de qui, comment et pourquoi. Esquisse de la distribution géographique de la moquerie en Vallée d’Aoste, Actes du colloque international de l’Université de Neuchâtel, 31 mai – 1er juin 2013, Peter Lang: Berne, 2015.
- Sabin: abitante di Saint-Vicent[↩]
- emarésot: abitante di Emarèse[↩]
- Juan di civres: Giovanni delle capre[↩]
- Joseph Trèves, Lettres de l’abbé Joseph Trèves à Félicien Gamba, Imprimerie valdôtaine, Aoste, 1971, pag. 317 – versione digitale disponibile qui: http://cordela.regione.vda.it/pubblicazioni/Libri/Lettres de l’Abbé Joseph Trèves à Félicien Gamba/331/index.html#zoom=z – libera traduzione italiana di Gian Mario Navillod.[↩]