
“… abbiamo una densità di popolazione più bassa della Patagonia: loro tre abitanti per chilometro quadrato, noi [i residenti nel comune di Bionaz (AO)] uno e mezzo.” in Daniele Pieiller, Camminando le terre alte, illustrazioni di Luca Garonzi, Ed. Rebelle, Bionaz (AO) 2025, ISBN 979-12-2430909-3, p. 51
“Abbiamo visto un topolino, incurante di tutto, salire su una pietra, lasciarsi scivolare giù, fare una capriola e ricominciare. Per un’ora intera. Da solo. Stava giocando.” in Daniele Pieiller, Camminando le terre alte, illustrazioni di Luca Garonzi, Ed. Rebelle, Bionaz (AO) 2025, ISBN 979-12-2430909-3, p. 132

“Eravamo incantati. Osservammo l’altra parte della valle alla ricerca, con lo sguardo, dell’Oratorio di Cunéy dove tanti alpinisti si fermavano a pregare e dove l’anno precedente avevano accompagnato l’amico filosofo Norberto Bobbio percorrendo il tortuoso sentiero dei camosci … Lo si incontrava sovente lungo i sentieri ai piedi del Cervino. Conosceva bene i fiori, che adorava guardare e studiare da vicino …” in Aimé Maquignaz, Il cacciatore di libertà, Mondadori Electa S.p.A., Milano 2014, ISBN 978-88-918-0041-1, pag. 100.
“La variabilità di una specie, e in particolare della specie umana, rappresentava un capitale inestimabile e che ogni intervento volto a ridurla, promuovendo l’affermarsi di un uomo medio ideale e standardizzato, avrebbe potuto avere gravi conseguenze per il futuro dell’uomo: – Il maggior vantaggio di una specie animale è la sua variabilità, e nessuno dovrebbe attentare a essa.” in Alberto Oliverio, Per puro caso, Leonardo Editore, Milano 1990, ISBN 88-355-0043-5, p. 25

“Non persuaso su proporzionale. Ripeto miei soliti argomenti: È assurdo. Non c’è nella Bibbia. L’ho sempre detto.” in Luigi Einaudi, Diario dell’esilio, 1943-1944, Giulio Einaudi Editore, Torino, 1997, ISBN 88-06-13961-4, pag. 201
“Entrare in un romanzo è come fare un’escursione in montagna: occorre imparare un respiro, prendere un passo, altrimenti ci si ferma subito.” in Umberto Eco, Postille a “Il nome della Rosa”, Alfabeta n. 49, giugno 1983 – versione digitale disponibile qui

“You do not understand, Monsieur. I have been very fortunate in my profession. I have made enough money to satisfy both my needs and my caprices. I take now only such cases as interest me.”
in Agatha Christie, Murder On The Orient Express, cap. 3 versione digitale disponibile qui.